- Language Center
- People
- Kyounglee Park
- Major Industrial & Systems engineering/ Translating & Interpreting
- Experience
Specializing in translation of academic papers in science and engineering since 2008
Won the grand prize in the 9th Korean Literature Translation Contest for New Translators
Lived in English-speaking countries such as the United States, Australia, and Singapore for 15 years - Preferred fields
(Humanities) Society/ statement of purpose/ publicity materials/ etc.
(Science & Engineering) Architecture/ chemistry/ mechanical engineering/ etc.
- Jiyeon Kim
- Major Korean-English translation/interpretation
- Experience
Rearcher, Korea Legislation Research Institute
Freelance projects for various institutions including the Korea Institute of Nuclear Safety
Lecturer, Ewha Womans University GSTI non-degree programs
Preferred areas: - Preferred fields
(Humanities)Policy / Society / Legal
(Science & Engineering) Nuclear[atomic] Energy/ Aerospace / FOOD Science
- Myung Hee Kim
- Major Korean-English translation/interpretation
- Experience
18+ years of experience as a freelance interpreter/translator
- 12+ years of experience as a freelance translator with KAIST
- 7+ years of full-time experience at government organizations, IT companies, etc.
- has been living in English speaking countries including the US and UAE for 15+ years - Preferred fields
(Humanities)Economy &Management / Policy / PR &Marketing
(Science & Engineering) Architecture &Construction / Computer Science / IT
- Young Hoon, Choi
- Major Chemical Engineering
- Experience
Freelancer translator for 8 years
Translation for international patent firm
Translation projects for government-funded research institutes and universities - Preferred fields
(Humanities) Legal / Society / Art
(Science & Engineering) Chemical Engineering / Biotechnology / Medical Science
- Joeun Namgung
- Major International Relations
- Experience
10+ years in Korean-English translation
- Translation projects for institutions such as government funded research institutes, universities, UNESCO ICHCAP, Arirang TV etc.
- Former researcher, POSRI, Monitor Group etc. - Preferred fields
(Humanities) Literature / Economy &Management / PR &Marketing
(Science & Engineering) Architecture & Construction / Energy / IT
- Miso Lee
- Major Korean-English translation/interpretation
- Experience
Lecturer, Advanced Interpretation and Translation Program (AITP), Graduate School of International Studies, Chungang University
- English Editor, Aviation Safety Policy Bureau, Ministry of Land, Infrastructure, and Transport (MOLIT)
- Interpreter, Semi-conductor plant inspection project, Samsung China Semiconductor Co., Ltd (Xi’an, China) - Preferred fields
(Humanities) Policy / Legal/ Education
(Science & Engineering) Medical Science / Materials Science / Mechanical Engineering
- Jaehyuk Jung
- Major Materials Science, Steel Engineering, and Interpretation &Translation
- Experience
In-house Translator at Samsung C&T
Senior Researcher at POSCO - Preferred fields
(Humanities)Society / Policy / Legal
(Science & Engineering) Meterials Science / Mechanical Engineering / Nuclear Energy
- Eun Mi Byun
- Major English Education
- Experience
Reporter, The Korea HeraldTranslater,
The Korean Culture & Information Service
Overseas PR Officer, Pubic Relations Office, KAIST
Translator, KAIST Language Center - Preferred fields
(Humanities) Policy / SOP&Resume/ PR materials
(Science & Engineering) -
- Youseok, Kim
- Major English literature
- Experience
Translation of official/internal documents for Seoul National University Foundation and Seoul National University Foundation, Inc.
Translator for the KAIST Language Center (13 years)
Translation of Korean documents and films - Preferred fields
(Humanities) History / Literature/ Art
(Science & Engineering) Architecture / Medical Science / FOOD Science
- Ranok Jeon
- Major Chinese Language and Literature
- Experience
Associate Professor, Tianjin University of science and Technology, China
- Visiting Professor, Hanbat National University
-Translation of Daegu City website Translation
-Scenario Translation of Yeongdong University etc. - Preferred fields
(Humanities) Literature/Society/ PR materials
(Science & Engineering) Medical Science
- Youngdeuk Bae
- Major Chinese Language(Syntax)
- Experience
-Visitng Professor at Nanjing University
- Lecturer, Chungnam National University and Hanbat National University - Preferred fields
(Humanities)Literature / History/ PR materials
(Science & Engineering) -
- Youjung Woo
- Major Chinese language and literature, interpretation
- Experience
Hyundai NGV translation
Korea Technology Venture Foundation
Freelance Korean-Chinese conference interpreter - Preferred fields
(Humanities) Society /Education/ PR materials
(Science & Engineering) Nuclear[atomic] Energy/ Chemistry/ Aerospace
- Yoo-bae Park
- Major Japanese Education
- Experience
Translated the official website of Daegu Metropolitan City
Translated science papers and reference books
(e.g., Epsilon Rocket and the Revolutionary Concepts of Its Development, etc.) - Preferred fields
(Humanities) Society / Education / PR materials
(Science & Engineering) Nuclear[atomic] Energy / Chemistry / Aerospace
- Jeongbin Lee
- Major Korean-Japanese interpretation
- Experience
Korea Testing & Research Institute(KTR), Researcher
Seoul Central District Court, Freelance Translator
Game Company, Translator - Preferred fields
(Humanities)Policy/ Society /etc
(Science & Engineering) Chemistry/ IT/ etc