퀵메뉴_수강신청 퀵메뉴_영문교정신청 퀵메뉴_번역신청 퀵메뉴_통역신청 퀵메뉴_비교교정신청
어학센터 안내

  • '
  • 번역
  • 번역
번역 서비스

한국인 번역 전문가가 1차 번역을 한 후 해당 언어 전문가의 감수로 완성됩니다. 한국인 번역 전문가는 해당 외국어와 한국어를 모두 구사하는 분들로 구성되었습니다. 번역 업무는 일정 확인을 위하여 신청 후 담당자와의 상담을 거쳐 진행됩니다.

번역 언어

영어, 중국어, 일본어, 독일어, 프랑스어, 스페인어 등

※ 다른 언어는 상담 후 가능 여부를 알 수 있습니다.
번역 방법
  • 1. 한국어 -> 외국어 번역: 한국인 번역 전문가가 1차 번역을 한 후 해당 언어 전문가의 감수로 완성함.
  • 2. 외국어 -> 한국어 번역: 해당 외국어와 한국어를 모두 구사하는 한국인 번역 전문가가 진행함.
번역대상

구 분 종 류
일반 자기 소개서, SOP, 에세이 등과 같은 개인 문서
전문 해외 저널 제출용 논문 및 학술 논문, 계약서, 기관의 홍보물, 보고서, 법률 문서 등
※ 입시용 또는 입사용 자기 소개서와 시험 및 학점과 관련된 숙제, 보고서의 경우는 번역 대상에서 제외됩니다.
번역기간

구 분 완료기간 비 고
보통 일반 문서 8일(10페이지 이내) 의뢰 문건의 페이지가 정해진 양보다 초과될 경우에는 협의 후 진행됩니다.
전문 문서 10일(10페이지 이내)
급행 일반 문서 1일(3~4페이지 이내)
전문 문서 1일(2페이지 이내)

*유의 사항
  • 1. 모든 교정 서비스는 의뢰인이 견적 내용을 승인한 후에 서비스가 시작됩니다.
  • 2. 오후 5시 30분 이후 접수 건은 다음 날 접수한 것으로 간주함
  • 3. 주말과 공휴일은 교정 업무가 진행되지 않으므로, 교정 완료 기일을 산정할 때 주말과 공휴일은 제외하시기 바랍니다.
진행 순서
신청 방법
  • 1. 어학 센터 홈페이지에서 회원으로 등록한 후 번역 서비스의 신청란에 필요한 사항을 작성하고 번역 대상 문서를 첨부합니다.
  • 2. 표준 규격 문서는 Word와 한글로 작성된 문서입니다.(다른 형식 파일인 경우에는 담당자에게 미리 연락하시기 바랍니다.)
  • 3. 전문 용어, 관련 단어들을 정리해서 첨부해 주시면 더 정확한 번역물을 받으실 수 있습니다.
  • 4. 급행 번역일 경우 정확한 일정 조정을 위하여 담당자와 상담한 뒤 진행됩니다.
  • 5. 신청 후 이메일로 견적서가 발송되며, 의뢰인이 진행 승인을 해야 번역이 진행됩니다. 진행 사항은 이메일을 통해 공지되며, 홈페이지 MY PAGE에서도 확인할 수 있습니다.
번역인 및 감수인
  • 1. 번역인: 해당 언어의 대학원 과정을 졸업한 분 (전공 분야: 해당 언어의 교육, 문학 등)
  • 2. 감수인: KAIST 원어민 초빙 교수 또는 해당 언어 모국인
번역 진행 과정
  • - 한국어->외국어 번역은 한국인 번역가의 1차 번역을 거쳐 해당언어 전문가들의 감수를 통해 번역 업무가 완성되며 감수는 Bilingual Translator 또는 감수자가 감수작업을 하게 됩니다.
  • - 외국어->한국어 번역은 번역사가 진행됩니다
번역료 안내
  • 1. 영어, 일본어, 중국어 외의 외국어 번역은 담당자와 상의한 후 진행됩니다.
  • 2. 0.5 페이지 이상은 반올림하여 정산됩니다. 단, 각 언어별 1페이지 미만의 단어 수로 의뢰된 문서는 1페이지로 정산됩니다.
  • 3. 규격문서는 MS WORD 또는 한글로 되어이쓴 문서를 의미합니다.
  • 4. 1페이지 계산은 상하좌우 여백 25mm, 글자 크기 12포인트일 때 25줄을 기준으로 합니다. 만약 2단으로 된 문서일 경우에는 한단의 50줄이 1페이지로 정산됩니다. 글자수/단어 수 확인이 가능한 문서는 1페이지의 기준은 270단어이며, 0.5페이지 이상은 반올림하여 정산됩니다. 사전에 담당자와 상의한 후 진행됩니다.
한국어 -> 영어 번역료

번역료 정산 기준(글자 수): 한국어 원문 기준 800자(공백제외)를 1페이지로 정산

(단위: 1 글자수/원)

서류 기간 KAIST 원외
일반 보통 58 원 64 원
급행 116 원 128 원
전문 보통 70 원 77 원
급행 140 원 154 원
한국어 -> 제2 외국어 번역료

번역료 정산 기준(글자 수): 한국어 원문 기준 800자(공백제외)를 1페이지로 정산

(단위: 1 페이지/원)

서류 기간 KAIST 소속인 원외
일반 문서 보통 57,750 63,530 원
급행 115,500 127,050
전문 문서 보통 69,300 76,236
급행 138,600 152,460

* 부과세 별도

영어 -> 한국어 번역료

번역료 정산 기준(페이지): 영어 원문 기준으로 220단어를 1페이지로 정산

(단위: 1 페이지/원)

서류 기간 KAIST 소속인 원외
일반 보통 23,100 27,720
급행 46,200 55,440
전문 보통 27,720 33,264
급행 55,440 66,528

* 부과세 별도

일본어/중국어 -> 한국어 번역료

번역료 정산 기준(페이지): 각 언어 원문 기준으로 700자를 1페이지로 정산

(단위: 1 페이지/원)

서류 기간 KAIST 소속인 원외
일반 보통 34,650 41,580
급행 69,300 83,150
전문 보통 41,580 49,896
급행 83,160 99,780

* 부과세 별도

  • 번역료 납부 방법
방 법 대 상 비 고
현금 입금 KAIST 및 외부 모두 가능 – 교정 완료 후 입금 대기 이메일이 발송됩니다.
- 완료 파일은 교정료 입금이 확인된 후 다운로드를 하실 수 있습니다.
- 입금 후 확인 전화 또는 이메일을 보내 주시면 빠른 처리가 가능합니다.
※ 계좌 번호 : 우리은행 270-003359-13-607
예금주 : 한국과학기술원
계정 대체 KAIST 소속에 한함 - 완료 파일은 교정 완료 후 바로 다운로드가 가능하며, 신청 시 적어준 계정 정보로 내부 결제가 이뤄집니다.
- 계정 대체 가능 여부는 각 학과 및 Lab 담당자에게 문의해 주세요.
- RCMS 과제 및 EZBARO 과제는 계정 대체가 불가합니다.
세금 계산서 발행 외부인만 가능 - 완료 파일은 교정 완료 후 바로 다운로드를 하실 수 있습니다. 계산서는 1~2일 후에 이메일로 발송됩니다.
- 아래 계좌로 결제 신청 처리를 해 주시기 바랍니다.
※ 계좌 번호 : 우리은행 270-003359-13-607,
예금주 : 한국과학기술원
신용 카드 외부인 가능
* KAIST 소속: 타기관 카드 및 개인 카드만 가능
- 교정 완료 후, 아래 경로로 결제 가능합니다.
※ 홈페이지>마이 페이지>교정 신청 현황
- 신용 카드 결제는 인터넷을 통해서만 가능합니다.
  • 번역 의뢰 후 취소 및 파일 변경 관련 안내
  • 이미 요청한 서비스를 취소 및 파일 변경할 경우에는 최초 신청일에 관계없이 번역자가 진 행한 부분까지의 비용을 지불해야 합니다. 취소 및 변경 절차는 전화로만 가능하며, 담당자 에게 연락 주시기 바랍니다. (Tel. 042-350-8731)
  • 무상 재번역 서비스 안내
  • 무상 재교정/재번역은 1~4번은 반드시 적용되어야하는 사항이며, 5번의 경우는 조건 상관없이 무상으로 진행이 가능합니다.
    • 1. 아래의 모든 내용에 해당될 경우:
      • - 심사 위원의 공식적인 의견이 제시되어야 함
      • - 최종 제출된 내용과 번역이 완료된 내용과 동일하여야 됨
      • - 재번역 요청 시점이 3년 이내에 의뢰된 문서이어야 됨
      • - 동일한 교정자가 진행해야 됨
    • 2. 기타 사유로 재번역이 적용되는 경우: 번역자의 실수가 인정될 경우
    • 3. 진행 절차: 증빙 자료 이메일로 접수(language@kaist.ac.kr)된 직후 시작됩니다.
      * 증빙 자료: 신청인 이름, 신청일자, 제출본, 이전 교정 문서 번호(또는 교정본), 심사 위원 평가 내용
  • 문서보관기준 및 증명서 발급
  • 문서보관은 상담 완료일로부터 3년간입니다.
    번역 증명서 발급도 같은 기간에만 가능합니다.