- 어학센터
- 구성원
- 박경리 한↔영 번역, 원문대조
- 전공 산업 및 시스템 공학(KAIST), 한영통번역(한국외대 통번역대학원)
- 경력
2008~ KAIST 출신 이공계 전문 번역가
한국기계연구원, 한국원자력연구원, 한국화학연구원, 한국표준과학연구원, 한국천문연구원 등 연구기관 문서 번역
제9회 한국문학번역신인상 영어권 수상
미국, 호주, 싱가폴 등 영어권 국가 거주 15년 - 출판번역
천명관 장편 <고령화가족> 출간, 美 ‘2015년 주목할 만한 번역도서’ 선정
코레일 여행잡지 한영 번역가 - 선호분야
(인문) Society(사회) / SOP&Resume, PR materials(홍보)
(이공) Architecture(건축) / Chemistry(화학) / Mechanical Engineering(기계)
- 김명희 한↔영 번역, 원문대조
- 전공 한영통번역
- 경력
프리랜서 통/번역 경력 18년 이상
카이스트 어학센터 소속 경력 12년 이상
정부기관, IT기업 소속 근무 경력 7년 이상
미국, UAE 등 영어권 국가 거주 15년 - 선호분야
(인문) Economy & Management(경제 & 경영) / Policy(정책)/PR &Marketing(홍보)
(이공) Architecture(건축) / Computer Science(컴퓨터공학) / IT
- 최영훈 한↔영 번역, 원문대조
- 전공 카이스트 생명화학공학과
- 경력
프리랜서 영한/한영 번역사 경력 10년 이상
특허법인 '리앤목' 해외특허출원 명세서 등 번역 업무
각종 정부출원연구소 및 대학교 번역 프로젝트 다수 수행
출판번역: <과학기술 번역 해설 (Scientific and Technical Translation Explained: A Nuts and Bolts Guide for Beginners)> (신아사) 2024년 (ISBN: 9791193320389) - 선호분야
(인문) Legal(법학) / Society(사회) / Art(예술)
(이공) Chemistry(화학) / Biotechnology(생명공학) / Medical Science(의학)
- 남궁조은 한↔영 번역, 원문대조
- 전공 국제관계학
- 경력
한영 번역 경력 10년 이상
- 정부출연연구소, 대학교, 유네스코 아태무형유산센터, 아리랑 티비 등 기관 번역 프로젝트 다수
비 등 기관 번역 프로젝트 다수
- POSRI, Monitor Group 등 경영컨설팅 연구원 - 선호분야
(인문) Economy & Management(경제 & 경영) / Literature(문화) / PR materials(홍보)
(이공) Architecture(건축) / Energy( 에너지 (신재생 및 원자력) )/ IT
- 이미소 한↔영 번역, 원문대조
- 전공 전문통번역학과 한영전공
- 경력
중앙대학교 국제대학원 전문통번역학과 강사
- 국토교통부 항공안전정책실 영문에디터
- 삼성 SCS 반도체 플랜트 감리 프로젝트 통역사 - 선호분야
(인문) Policy(정책) / Legal(법학) / Education(교육학)
(이공) Medical Science(의학) / Materials Science(재료과학) / Mechanical Engineering(기계)
- 정재혁 한↔영 번역, 원문대조
- 전공 재료공학, 철강공학, 한영통번역
- 경력
삼성물산 통번역사
포스코기술연구소 선임연구원 - 선호분야
(인문) Society(사회)/ 정책(Policy)/ Legal(법학)
(이공) Meterials Science(재료)/ Mechanical Mechanical Mechanical Engineering(기계)/ Nuclear[Atomic] Energy(원자력)
- 변은미 한↔영 번역, 원문대조
- 전공 영어 교육
- 경력
코리아 헤럴드 번역사
해외 홍보원 인터넷 홍보팀 번역 전문위원
카이스트 대외협력처 홍보팀 해외홍보전문위원 및 어학센터 번역사 - 선호분야
(인문) Policy(정책) / SOP&Resume PR materials(홍보)
(이공) -
- 김유석 한↔영 번역, 원문대조
- 전공 영문학
- 경력
서울대 발전기금 및 미주재단 내부문서 및 공식 서신 번역
이스트 어학센터 번역사 13년
국내 서적 및 영화 번역 - 선호분야
(인문) History(역사) / Literature(문학) / Art(예술)
(이공) Architecture(건축) / Medical Science(의학) / FOOD Science(식품학)
- 정영린 한↔영 번역, 원문대조
- 전공 화학공학 학사, 환경공학석사, 한영통번역석사
- 경력
한화토탈 통번역사
한화E&C 플랜트설계 엔지니어
영국 거주 8년 - 선호분야
(인문) Society(사회)/ Management (경영)/ 정책(Policy)
(이공) Chemical Engineering(화공) /Environmental Engineering (환경,에너지)/Material Engineering (재료)/ Electronic Engineering(전자)
- 이규준 한↔영 번역, 영문대조, 원문대조
- 전공 생명과학부(학사), 한영통번역(한국외대 통번역대학원)
- 경력
2013-2021 한국스탠다드 차타드 은행 통번역사
2012-2013 뱅크오브아메리카 메릴린치 번역사
2010-2012 한국스탠다드 차타드은행 통역사 - 선호분야
(인문) Art(예술) / PR(홍보) / Finance(금융)
(이공) IT, Computer Science(컴퓨터공학) / FOOD Science(식품학) / Biology(생물학)
- 전란옥 한↔중 번역, 원문대조
- 전공 중어중문학과
- 경력
중국천진과학기술대 조교수
- 중국천진과학기술대 대외중국어 주임 교수
- 한밭대학교 객원교수
- 대구시 홈페이지 번역- 외국인 이용자 서비스를 위한 도서관 실무 외국어 프로그램 번역
- 영동대 시나리오 번역 등 - 번역
대구시 홈페이지 번역
외국인 이용자 서비스를 위한 도서관 실무 외국어 프로그램 번역
영동대 시나리오 번역 등 - 선호분야
(인문) Literature(문학) / Society(사회) / History(역사) / PR materials(홍보)
(이공) Medical Science(의학)
- 우유정 한↔중 번역, 원문대조
- 전공 중어중문학, 통역학
- 경력
현대기아자동차연구소 현대NGV 번역
한국기술벤처재단 번역
한중 국제회의 프리랜서 통역사 - 선호분야
(인문) Society(사회)/Education(교육학)/ PR materials(홍보)
(이공) Nuclear[atomic] Energy(원자력)/ Chemistry(화학)/ Aerospace(항공우주)
- 박유배 한↔일 번역, 원문대조
- 전공 일본어교육학
- 경력
대구시 홈페이지 번역기타 과학논문 및 참고저서
- 번역
(엡실론로켓과 그발전에 대한 혁신적인 개념 등)
- 선호분야
(인문) Society(사회) / Education(교육학) / PR materials(홍보)
(이공) Nuclear[atomic] Energy(원자력) / Chemistry(화학) / Aerospace(항공우주)
- 이정빈 한↔일 번역, 원문대조
- 전공 한일통번역
- 경력
한국화학융합시험연구원 연구원
서울중앙지방법원 프리랜서 통번역사
게임회사 소속 번역사 - 선호분야
(인문) Policy(정책), Society(사회), etc
(이공) Chemistry(화학), IT, etc